How Great Thou Art is a Christian hymn based on a Swedish poem written by Carl Boberg in 1885. The hymn was translated into English by British missionary Stuart K. Hine, who also wrote the English lyrics.
Checkout this video:
How Great Thou Art – The History
“How Great Thou Art” is a Christian hymn based on a Swedish traditional melody and a poem written by Carl Gustaf Boberg (1859-1940) in Mönsterås, Sweden in 1885. The poem was translated into German and then into Russian and became a hymn. It was brought to America in 1928 by Stuart K. Hine (1899-1989), an English missionary working in Ukraine.
How Great Thou Art – The Meaning
It is difficult to overstate the impact of this hymn on both the English- and Spanish-speaking worlds. The lyrics are based on a poem by Swedish poet Carl Boberg, which was inspired by an event he witnessed in 1885. A whirlwind had blown down some trees, and when it was over, Boberg saw a blacksmith working at his forge with the sunset in the background. The image moved Boberg to write a poem about God’s greatness, which he originally titled “O Store Gud” (“O Great God”).
How Great Thou Art – The Lyrics
How great thou art,
¡Qué grande eres tú!
Santidad y majestad,
Resplandor y gloria,
Inmensidad y poder.
Alabanza te rendimos,
Adoración te ofrecemos,
Por siempre jamás.
How Great Thou Art – The Translation
There are many English versions of the hymn “How Great Thou Art,” but the original lyrics were written in Swedish by Carl Boberg in 1885. The hymn was first translated into English in 1926 by Stuart K. Hine, who also wrote the well-known hymn “Amazing Grace.”
The most popular English version of “How Great Thou Art” is based on Hine’s 1949 translation, which was further adapted by George Beverly Shea and sung by Elvis Presley during his 1968 television special. However, there are several other versions of the hymn in circulation, and the original Swedish lyrics are also still widely used.
The meaning of the hymn is focused on God’s creation, majesty, and power. It is a song of praise that has been translated into many languages and is popular among Christians around the world.
How Great Thou Art – The Significance
How Great Thou Art is a hymn with a long and rich history. The original lyrics were written in Swedish by Carl Boberg in 1885. The hymn first gained popularity in the English-speaking world after it was translated into English by British missionary Stuart Hine. It has since been translated into many languages and is now a beloved hymn across the globe.
The hymn is based on Luke 2: 8-14, which tells the story of the shepherds who receive the news of Jesus’ birth from an angel. The angel tells them that Jesus is born as ” Savior, Christ the Lord.” The shepherds then go to visit Jesus and give glory to God for His miraculous work. The final verse of the hymn, “And when I think that God, His Son not sparing, sent Him to die, I scarce can take it in,” reflects on the ultimate sacrifice that Jesus made for us.
The Spanish version of How Great Thou Art has been recorded by many artists over the years. One of the most popular versions was recorded by Spanish singer Raphael in 1967. This version is particularly beautiful, and it captures the spirit of the original hymn perfectly.
How Great Thou Art – The Influence
The popular hymn “How Great Thou Art” has been translated into many languages and sung by Christians all over the world. The original Swedish version was written by Carl Boberg in 1885. However, it was not until the 1950s when George Arthur’s English translation became popularized.
The hymn is based off of Psalm 8 in the Bible, which praises God for His greatness. The lyrics are as follows:
How great thou art, O Lord my God! When I in awesome wonder, Consider all the works thy hand hath made, I see the stars, I hear the rolling thunder, Thy power throughout the universe displayed.
Then sings my soul, my Savior God to thee: How great thou art! How great thou art!
Then sings my soul! My Savior God to thee: How great thou art! How great thou art!
How Great Thou Art – The Legacy
How Great Thou Art – The Legacy is a largely unknown but significant part of the musical and spiritual history of our world. The original English version of the song was written by Rev. George Matheson in 1885, and was first published in 1906. It quickly became a popular hymn in churches across the English-speaking world. Inpreview 1954, it was translated into German by Reverend Bernhard Grabe, a missionary to South Africa. This German version then made its way back to England, where it was translated into Spanish by Richard Bewes, an Anglican priest from Oxford.
The Spanish lyrics to How Great Thou Art are beautiful and deeply moving. They capture the essence of the original English version while also adding a new level of depth and meaning. The lyrics express a deep sense of reverence and awe for God, and speak to His power, majesty, and love.
How great Thou art,How great Thou art!How great Thou art!
How Great Thou Art – The Recordings
How Great Thou Art – The Recordings is a compilation album by various artists, released in 2008.
The album features Spanish-language versions of the popular hymn “How Great Thou Art”, recorded by some of the biggest names in Latin music.
The album was produced by Philobolus International, and was released on the label’s own imprint.
How Great Thou Art – The Performances
How Great Thou Art – The Performances
How Great Thou Art is a Christian hymn based on a Swedish poem written by Carl Boberg in 1885. The hymn’s lyrics are based on Psalm 8, and it is popularly known for its English translation by George Stebbins. It was first published in English in 1887, and has been translated into many languages since then.
The hymn has been recorded by numerous artists over the years, including Mahalia Jackson, Elvis Presley, Johnny Cash, and Carrie Underwood. It has also been performed by choirs and orchestras around the world, including the Mormon Tabernacle Choir and the Vienna Philharmonic Orchestra.
In Spanish, the hymn is known as “¿Cuán grande eres tú?”, and has been recorded by many Spanish-speaking artists, such as Plácido Domingo and Julio Iglesias. The hymn’s popularity in Spain is due in part to its use in the 1973 film El Cid, which starred Charlton Heston and Sophia Loren.
How Great Thou Art – In Conclusion
In conclusion, “How Great Thou Art” is a deeply moving and powerful hymn that resonates with people of all faiths. The Spanish lyrics capture the beauty and majesty of the original English version, making it a wonderful choice for Spanish-speaking audiences. Whether you’re looking for a stirring rendition to sing along to or simply want to enjoy the beauty of the words, “How Great Thou Art” in Spanish is a must-hear.